|
16 Так
что же
деверь
смелый ума и
топора, Ты
видел жизнь... То,
что постиг -
закаменелая
кора Оставленного
древа в
немой глуши
лесов И
звезды
сумрачного
неба Расскажут не мигая, про любовь. Про
вечную
боязнь Души
ее утратить... А
телу ведь
довольно
просто
хлеба. Но
за терзания
души,
расплата -
кровь. И
может быть
за каждый
удар сердца Приходится
платить Безвольно
ее каплей... (Живая маска жути сползает только с мертвого лица); Но
сколько
капель
жизни в
человеке? Он
выведен на
свет был В
предрассветный
час. И
зверь его
души скулил
и выл, Но
Сурт глушил
в себе его
никчемный
глас. Он шел с трудом, Но
- ноги сами
шли. Был
пьедестал,
как плаха. Был
почет... иль
страх,.. а
может
отвращенье Знати,
Присутствовала
что на злой
потехе. («Ты
повенчался
с адом...») Они с достоинством проглотят это угощенье: Придание
колхита
смерти - Знак
доброй воли. Его
держали по
бокам, Боясь
смертельного
размаха Закованных
цепями рук. Но
волю Сурт
дал только
лишь устам, Когда
чуть издали
спросил его
Мохморт. -
Хочу я
знать твое
желанье
перед
смертью. Сурт
сбился в
шаге, замер. Затем
поднял
тяжелый
взгляд. -
Хочу
спросить
твою жену. Нагир
казался
удивленным. -
О чем же? Но
Сурт не
произнес
боле не
звука, Внутри
себя
устойчиво
вздымаясь
телом духа В
креже Душевной, Стирая
молчаливо
из нее слезы
порочной
гной. Правитель
щелкнул
пальцами
назад. -
Пусть
явится
Магира. И
растянул в
улыбке
желчной рот. -
Такому
Сурт как ты
зверью Мал
палаша
размер. Пока
что погляди
внимательно
на плаху. Ведь,
говорят
колхит, ты
боли рад? Но
тот не
шелохнулся. Не
в силах был
Мохморт
нагнать на
Сурта
страху, Который
видел дыбу В
отражении
надменно
сытых,
беспощадных
глаз. -
Приятно
будет
лицезреть
нам эту
сцену. Хоть
выглядишь
не столь ты
обреченным, Но
мы сейчас
поправим
это дело. Твой
крах - твоя
слепая вера, Что
ты
непобедим.
Но ты колхит
все ж
промахнулся. Хвали
теперь свою
судьбу - Вот весь мой сказ. И нестерпимо тошно И отвратно От
слов
надменных
этих
колхиту
стало... Во взгляде гордом - мутно. (На дух мятежный судьбе не наложить нелепое табу...) Отверженный
От
ханжеского
мира Ему
на Суд
отдался, Измерить
чтобы
собственную
бездну. -
Ты звал
меня,
любимый? Сурт
подобрался, Сжав губы запеченные в кровавой пленке; Её
он пуще
смерти
опасался. Её одну... Колхит сражен был женщиной, Стремительный
порыв ума
телесной
мощью Держа в не знающей бессилия руке. Сражен
вслепую. Сон
- явь; и сон -
мечта. Сон
- ГИБЕЛЬ. Так
утончен
узор
телесных
черт... Так
ярок ореол
её сиянья... И
голос... из
звучанья
арф отлитый. Он
подавился
собственной
слюной Кровавой. -
Тебя я
ведьма знаю. И
взгляд
ответный
глаз, что
меряет, Сбиваясь
на его лице
глубь его
сути. Не тронутая мукой иль невыносимой болью красота; Такая
- что сама
приносит
боль. И
ум его ВО
МРАКЕ ЕЕ
СУТИ ЗАПЕРТ. Безвольный
танец
бесовского
терзанья К
образу
богини
намертво
припертый. Во
тьме своей
души он
танцевал во
сне, Который
был навеян
ведьмой... - Ты знала про меня? Магира
затуманила
свой взгляд И повела едва заметно головой. - Я не ведунья Сурт. Могу я ощущать лишь дуновенье Намерений летящих по земле. Плечами
мощными
Сурт двинул
чуть назад И слипшиеся в крови зубы разлепил. -
Хочу я, что
бы ты
осталась... Не просьба то была - колхита воля. Он из
нее отлит
для жизни
был - От
сердца до
макушки, что
касалась
неба; Совершенно весь... И
больше он не
отрывал
пылающего
взгляда От
широко
раскрытых
ее глаз. Он
просто в них
смотрел, ни в
чем не
обвиняя, Боли
ощущая
изверженье, Но
оставаясь
верным
стальной
воле. И взгляды их, кипя от пыла его смерти, ее жизни настойчиво
сплетались, Терзая
души
откровением
содеянного
ада. И из
груди
Магиры
рванулся
возглас, Вдруг. Но
Сурт был
мертв. («Мой
милый и
отважный
друг...») («В твоих садах полно цветов»)
|
||
|
|